BLOG

世界がみなさんを応援しています。日本はじしんや津波にいつもなれているのに、大きなひがいをうけました。本当に悲しいです。でも負けないで強く頑張ってください。

The world is supporting you. Even though Japanese people have been used to Earthquakes and Tsunami’s in the past, they were unprepared for the incredible damage that occurred this time around. It is truly a tragic event. Despite these unfortunate past weeks, don’t give up and hang in there!

-Katherine Beniger

手とてをあわせ!被災者のみんなさん頑張ってください!日本はまた復興します!

Join our hands together! May the victims all hang in there! Japan shall once again revive!

-David Cass

ぼくはおちかずあきです。14さいです。I am studying Japanese for 3 weeks now and find it a very interesting language to learn. I am 3rd generation Japanese American and still have family in Japan. Thankfully they are safe, but I am very sorry to hear what has happened in the past few weeks and hope for the very best for your country. I wish to go back to Japan and help someday. People in America care very much for your wellbeing. I have been asked multiple times at school, “how is your family?” and the people here care about you. Wish you for the best! がんばって!

-Kellen Ochi

わたしはなかむらけいです。13さいです。

I just started learning Japanese. I am half Japanese myself so when I heard of what had happened with the earthquake and tsunami, I felt terrible. I didn’t know what to do, or how to be of any help. I was talking to my dad and he said to me that no matter how difficult life gets or how sad it is today, you just need to keep believing in hope and know that there are people our there who are going to help you. So no matter what happens know that we all send our hope and feel terrible about what happened. がんばって!

-Lauren Nakamura

わたしはサマンサです。わたしはアメリカじんです。わたしは十四さいです。
I am studying Japanese because it is great to know more than one language now-a-days. It’s a difficult language to learn but is so cool to know. 日本ごをべんきょうしています。ぜんぜんえいごとちがうことばをべんきょうしたいです。おもしろいです。
ひさいしゃのみなさんへWhen I first heard of the terrible earthquake and tsunami I felt so bad! So many people were in trouble and hurt, but there was nothing I could do. Then the news about the nuclear power plant having a meltdown came, I first thought “why Japan?” Everyone over there is so kind and good hearted, why does this have to happen to them? But then I started to think everyone in Japan could overcome this terrible disaster better than most countries. I feel bad for everyone who lost their lives in the disaster and hope all will be fixed soon! がんばってください!

-Samantha Schroff

私たちは日本の友達にお悔やみを申し上げます。
いきのこった方々の安全をお祈りいたします。
希望を失わないでください。

To our Japanese Friends, we express our condolences.
To those who have survived, we continue to pray for your safety.
Please do not lose hope.

-LeeAnn Wong

Hello:

I’m Rick. I like Japanese music. I am studying Japanese to understand lyrics and read websites. I
have been to Japan 3 times. When I was in Japan, everybody I met was very kind. On television I watched the news about the earthquake and tsunami. It was very scary. It made me feel sad. Many people do not have a home now. Someday everybody will have a home again. I hope that day is soon. I support you. Good luck.

こんにちは:

私はリックです。日本の音楽が好きで、歌詞を理解して、ウェブサイトを読むために、日本語を勉強しています。三回日本に行ったことがあります。日本で会った人はみんなとても親切でした。
テレビで私は地震と津波のニュースを見ました。本当に怖かった。私は悲しくなりました。多くの被災者の人々は今家を持っていません。でもいつかもう一度家を持つことができることを願っています。
おうえんしています。がんばってください。

-Richard M. Dolphus

ひさいしゃのみなさん、

わたしの名前はチャールズです。アメリカのテキサスで生まれました。六年前にカリフォルニアに引っこしました。五年ぐらい日本語をべんきょうしています。さいきん、日本のじしんのニュースをききました。ともだちとガールフレンドはちばにすんでいます。ちばでもこわかったのですからみなさんもっとたいへんだったと思います。たいへんな生活だと思いますががんばってください。おうえんしています。

My name is Charles. I was born in Dallas, Texas. 6 years ago, I moved to California. I have studied Japanese for 5 years. Recently, I heard of the news regarding the earthquake in Japan. My friend and his girlfriend live in Chiba. Even in Chiba it was quite terrifying, so I can’t imagine how much more tragic it must be for everyone else. It must be a difficult for them. However, please hang in there. I am cheering for you!

-Charles Sanders

せかいはひとつです。みんなたすけあわなければなりません。がんばってください。

The world has become unified. Everybody has to help each other and do our best.

-Jill Rosenburg

The Japanese people should be extremely proud of the progress they’ve made in one year. Japan is a great example to the world of how to handle tragedy. I send my love and condolences to the families of those lost and injured. The world continues to support and cheer on Japan!

日本の人々が去年の地震以来がんばってきたたくさんの行動を誇りに思います。日本は、世界に、すばらしい例を示しました。お亡なりになった方々にたいしまして心よりおくやみ申し上げます。世界はこれからも日本をサポートします。がんばって!日本!キャサリン

One year after, Japan still recovering from the Tsunami.
Please continue to do your best.
The world continues to pray for Japan.

一年たっても日本はまだ復興していません。
でも頑張って続けて下さい。
世界が日本のために祈っています。リアン

Stay strong! We will never forget the victims.

がんばって!僕たちは犠牲になった方々を忘れません。ディビット

Everyone, Good luck! Please have hope.
The earthquake and Tsunami are horrible tragedies.
But remember you have friends in U.S.

みなさん、がんばってね。きぼうをもってください。
じしんとつなみはひさんな、かなしいできごとでした。
でも、アメリカにともだちがいることをわすれないで。エミリー

Japan has survived a hard time.
Japan is rebuilding its towns.
You ca do it. Please do your best.

日本はたいへんなときをいきぬきました。
日本はまちをたてなおします。
きっとできます。がんばってください。ジル

Hope you will recover soon!
Don’t give up and don’t look back.
Look towards a better future of life.
I hope you do well.

こんにちは。早くふっこうできるようにいのっています。
あきらめないで、まえむきにがんばってください。和明(Kellen)

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。